Domaine : Langues et civilisations étrangères - Interculturalité - Thématique(s) : Études ibériques et latino-américaines
Diplômes nationaux
DIPLÔME D’UNIVERSITÉ Portugais
OBJECTIFS
- Acquérir des compétences communicationnelles et des connaissances solides dans les différents domaines de la langue et des réalités contemporaines des pays de langue portugaise : Portugal, Brésil, Angola, Mozambique, Cap-Vert, Guinée-Bissau, Timor Oriental et São Tomé et Principe.
COMPÉTENCES VISÉES
- Culture en civilisation.
- Littérature et linguistique lusophones et en interculturalité.
- Connaissances sur le contexte historique, politique, social, économique, littéraire et artistique du monde lusophone.
- Connaissances sur l’identité et les références culturelles lusophones.
- Connaissances sur les relations intercuturelles du monde lusophone avec les autres aires culturelles.
- Connaissances linguistiques et cognitives.
- Analyse et synthèse critiques.
- Apprentissage de la langue.
- Analyse critique et littéraire et historique de discours, de textes, d’images, de vidéos et de sites web.
- Observation critique de situations de politique étrangère.
PUBLIC VISÉ ET PRÉ-REQUIS
Cette formation s’adresse à tous les étudiants inscrits dans un cursus de Licence, Master ou Doctorat à Sorbonne Université. Il est également ouvert à tous les professionnels, personnes en recherche d’emploi qui souhaitent découvrir la culture lusophone.
Le diplôme d’université ne nécessite aucun pré-requis linguistique.
PROGRAMME
Pour accéder au programme de la formation « DIPLÔME D’UNIVERSITÉ Portugais », veuillez vous rendre sur le site institutionnel de la Faculté des Lettres de Sorbonne Université et consulter la documentation pédagogique en lien avec le diplôme (Accueil > Faculté > Unités de formation et de recherche > UFR d’Études ibériques et latino-américaines).
Vous pouvez également vous référer au catalogue en ligne de l’offre de formation de la Faculté des Lettres de Sorbonne Université.
Méthodes
Cours magistraux (CM) et travaux dirigés (TD).
Modalités d’évaluation
Les modalités de contrôle des connaissances sont votées pour une année universitaire. En licence, elles sont appréciées selon trois modes d’évaluation :
- Le Contrôle Continu Intégral (CCI)
- Le Contrôle Mixte (CM)
- Le Contrôle Terminal (CT)
Débouchés
Le titulaire de ce diplôme peut, après des études complémentaires, accéder aux métiers suivants :
- Enseignant du primaire, du secondaire et du supérieur.
- Chercheur.
- Traducteur.
- Traducteur littéraire.
- Rédacteur.
- Interprète.
- Journaliste.
- Bibliothécaire.
- Documentaliste.
- Assistant ou collaborateur chef de projet.
- Chargé d’études, ingénieur ou ingénieur de recherche.
- Assistant(e) chargé(e) de communication.
- Collaborateur chef de projet évènementiel.
Exemples d’employeurs :
- Agences de traduction.
- Bibliothèques – Centres de documentation.
- Organismes de recherche.
- Cabinets d’étude ou bureaux d’études et d’ingénierie.
- Toutes entreprises commerciales, industrielles et de services : services études, documentation, gestion et administration.
- Toutes organisations d’intérêt général : associations, ONG, fondations : services études, documentation, gestion et administration.
- Collectivités territoriales : services études, documentation, gestion et administration.
- Ministères et établissements publics : services études, documentation, gestion et administration).
- Travailleur indépendant.
Les + de la formation
Formation conçue en cohérence avec les besoins identifiés sur le marché du travail et assurée par des enseignants-chercheurs ainsi que des experts internationaux des domaines étudiés.